– Отец познакомился с ней в Малаге. (Значит, она испанка.) Во время студенческих каникул. И более они не расставались. Сколько лет прошло, а он не оправился после ее смерти и не смог жениться вновь. Не нашел достойную замену. Саймон родился очень похожим на маму, думаю, поэтому он его любимчик, – грустно усмехнулся Томас.
– А ты помнишь ее?
От волнения я перешла на ты.
– Немного. Помню, когда был совсем маленьким, мама повезла меня к испанской бабушке. Пока она разговаривала с подругой в ювелирной лавке, я решил спрятаться от нее и вышел на улицу. Там стоял ослик, маленький, украшенный разноцветными лентами; мне показалось – он ничей. Почему не пригласить его прогуляться? Я сорвал пучок травы и подошел к нему, но глупец с громким ревом бросился прочь, а я за ним. Короче, я потерялся. И страшно напугался. Дома и люди вокруг были совсем незнакомые, мамы нигде не видно. Отчаявшись, я сел на ступеньки чужого дома и горько заплакал – решил, что больше никогда не увижу родных, мама меня не найдет. Я погибну от голода и жажды. Как вдруг подошла незнакомая женщина с длинными светлыми волосами и начала меня успокаивать, спросила имя… Я рыдал и не говорил ни слова, потому что не должен отвечать незнакомым людям. Потом женщина взяла меня на руки и понесла. До сих пор помню, как было страшно одному и как потом ругали за то, что я, любопытный маленький ослик, связался со своим еще более глупым собратом. Вот это последнее воспоминание об Изабелле. Потому что очень скоро ее не стало… Элен, да что с вами? Вам нехорошо?
«Да. Мне нехорошо, Томас, потому что сейчас ты рассказал мой сон. Как странно – значит, я видела маленького Томаса в прошлом, его матерью в моем сне была Фрида. Но его настоящая мать, другая… Возможно ли это? Ну конечно, та неуловимая черта, что показалась мне знакомой на портрете, глаза, большие, теплые, карие вишни – добрые глаза Фриды. Боже милостивый, она до сих пор с Ним. Нет ничего преданней материнской любви!»
Я стояла неподвижно, и слезы одна за другой скатывались по моим щекам. Томас осторожно дотронулся до моих плеч и тихо встряхнул.
– Что случилось, Елена?
Но я не готова была рассказывать ему о своих снах и откровениях, может быть, потом, позже, но не сейчас. Поспешно вытерев слезы, я улыбнулась.
– Самое интересное впереди. Вы не боитесь?
«Не боюсь ли я встретиться лицом к лицу с прошлым? Очень боюсь, безумно, но и желаю этого не меньше, поэтому иду сейчас за тобой».
Эти портреты бросались в глаза сразу же, стоило подойти к небольшому алькову, в котором они находились. Они принадлежали друг другу и вечности.
Я не осмелилась посмотреть на Его лицо, решила подойти позже. А пока… внезапно нахлынувшие воспоминания закружили голову.
Я сижу в кресле, освещенная ласковым летним солнцем. Вижу старенького художника в смешном, сбитом на одну сторону берете с палитрой в вытянутой руке, а за его спиной моего любимого. Он не отводит ласковых серых глаз и слегка улыбается. Но это лишь воспоминание, обманчивая Фата-Моргана.
Картина совсем не состарилась, лишь немного потрескался лак, покрывающий ее, а краски свежи и ярки, как будто над ними не властно время. Хотя… Только приглядевшись внимательнее, я заметила внизу полотна два длинных шрама, два аккуратно заклеенных пореза, оставленных острым предметом.
Томас предвосхитил мой удивленный вопрос:
– О, женщины! Как вы опасны в гневе! После того как леди Анна, уже будучи законной женой сэра Фитцджеральда, в порыве ревности порезала ваш портрет – слава Богу, он висел высоко, и ей не хватило роста, чтобы изуродовать лицо, – он приказал перенести картину в свой кабинет и настрого запретил кому-либо заходить туда в его отсутствие.
«Ясно… Анна так и не смогла простить…»
Время пришло. Я сделала несколько шагов в сторону и осмелилась поднять глаза. Мое сердце сжалось от сладкой боли, когда наши взгляды вновь встретились.
«Здравствуй! Я вернулась…»
Но стоило протянуть руку в попытке дотронуться до лица, по галерее прошелестел легкий ветерок и почувствовался дурманящий сладкий запах. Воздух внезапно стал тяжелым.
Вдохнув аромат белых цветов, я почувствовала, как поплыла голова.
«Ты здесь?»
Томас успел прийти на помощь, когда я падала, теряя сознание. Он осторожно повернул меня к себе и нежно прикоснулся к щеке, а потом прильнул к губам. Закрыв глаза, я слышала, как воздух вокруг тихо потрескивал от невидимых электрических разрядов.
«Какие у него мягкие губы…»
Теплая волна прошла по телу снизу доверху, и я ответила на его поцелуй. А потом случилось странное.
Чужим, но в то же время знакомым бархатным голосом Томас произнес:
– Я ждал, – и еще раз страстно припал к моим губам.
Запах боярышника сводил с ума. Больше всего я боялась потерять сознание от счастья, от осознания присутствия любимого и родного человека, дарящего мне последнюю ласку, – сэра Фитцджеральда Коллинза.
Звук громких шагов, многократно отраженный от стен и потолка галереи, был подобен раскату грома.
Сладкое наваждение моментально исчезло, словно невидимый факир резко отдернул занавес из волшебного аромата, и мир вернулся на свое обычное место.
Я продолжала стоять в объятиях растерянного Тома и видела приближающегося к нам Гая Лэндола, похожего на демона с горящими глазами. Свет ламп причудливо отражался в его очках.