Кроличья нора, или Хроники Торнбери - Страница 36


К оглавлению

36

Выдержите ли вы эти испытания вместе с ним, мисс?

«Невероятно… ее волнует сущий пустяк?»

– Дорогая Фрида, я любила бы вашего приемного сына, даже если бы весь белый свет отвернулся от него. Что мне деловые круги Лондона или соседние дворянские семьи. Боюсь, вы совсем не знаете меня. Да пусть он останется без гроша в кармане, я окружу его заботой и теплом!

Меня душила обида.

Миссис Альварес невероятно далека от потерянного мною мира. Далека от времени и страны, где одним зимним днем произошла смена государственного строя и идеологии, что повлекло за собой страшные потрясения, голод, страх, бесконечные очереди, безумные карточки, разгул произвола и криминала, которые мы, растерянные, словно слепые котята, были вынуждены пережить. И пережили, несмотря ни на что, потому что нам никто не указал другого пути… Но это уже другая история… Далеко не сказочная.

Вспоминаю сейчас все слова, что я говорила кормилице сэра Фитцджеральда, все страстные обещания быть с ее сыном вместе и вечно заботиться о нем, – и с невыносимой болью осознаю, как были наивны и смешны мои человеческие намерения, они ничего не значили, были абсолютным нулем.


Фрида взяла меня под руку:

– Порой мне кажется, я совершенно вас не знаю. Вы – незнакомка, сошедшая на грешную Землю с далекой звезды. Надеюсь, что когда-нибудь наступит время откровения…

Женщина подняла лицо к нахмурившимся свинцовым небесам, потом, смутившись, добавила:

– Посмотрите на небо, как оно потемнело. Если мы не поспешим, то промокнем до нитки.

Спасибо за откровенность, мисс, и за доброе отношение к моему мальчику. Извините, что подозревала вас и не доверяла. Но есть еще одно препятствие, о котором вы, полагаю, не догадываетесь абсолютно. Мне необходимо предупредить и предостеречь вас от одного человека, которого надо остерегаться более всего и которому ни в коем случае нельзя доверять. Он теснейшим образом связан с семьей Мортон, приходясь родным братом леди Катарине. Этот человек, известный нам всем очень хорошо – доктор Лукас Фишерли. Легко предположить, что он будет крайне огорчен последними событиями и не заинтересован в разрыве помолвки своей племянницы. Вот и все, мисс, поспешим, вот уже первые капли на дороге!

Я похолодела.

Известие было неожиданным; теперь мне действительно стало не по себе, сердце сжалось в груди от мрачного предчувствия. Этот человек один из троих, кто знал тайну и уже поэтому имел власть надо мной. Как он теперь распорядится ею? Чего ждать от него? Мне необходимо было срочно поговорить с Фитцджеральдом. Только он сможет защитить меня от возможной опасности, которую мог представлять доктор.


Как горько я ошибалась.


Как глупо и слепо влюбленное сердце, как недолго оно переживало по поводу возможных козней доктора. Стоило лишь увидеть сэра Фитцджеральда, с улыбкой выходящего из кабинета, как злые чары развеялись и сердце маленькой птичкой затрепетало в груди. Он радостно раскрыл объятия.

– Что мучает маленькую мисс? Почему у нее такие испуганные глазки?

Прижавшись к нему, я молила:

«Остановись мгновение, ты прекрасно, хочу, чтобы он вечно обнимал меня!»

– Я говорила с Фридой и сейчас сильно напугана. Оказывается, наш доктор – ближайший родственник миссис Мортон. Он может причинить зло, потому что знает мою историю.

– Почему вы так решили и чем он может навредить? Думаете, что он разнесет по всей округе о чудесном появлении незнакомки? Неужели ему кто-то поверит? Он не настолько глупый человек, чтобы прослыть вруном и фантазером. Поверьте. Тем более, дорогая, он давний и преданный друг моей семьи и не способен на подлость. Не мучайте себя пустыми подозрениями, пожалуйста.

Хозяин поцеловал меня в лоб как маленького расстроенного ребенка.

Ну, вот и все. Сразу стало легче. Тяжесть покинула душу. Появилась уверенность, что любимый остановит любую беду. Все будет хорошо, мы будем жить долго и счастливо… И умрем в один день.


Я так и не смогла предупредить грозу, что стягивала свинцовые тучи за горизонтом. Интуиция была затуманена сладким ароматом любви. Я ослепла и не предвидела очевидного развития событий.


Ведь тогда еще ничто не предвещало беды.

Наоборот, как всегда бывает перед грозой, – слишком ярко сияло солнце нашего счастья, и ветерок сомнения не волновал наши души.


В то время мы часто гуляли с сэром Фитцджеральдом по парку, болтая обо всем на свете. Он не уставал удивляться моей осведомленности. Но еще ни разу не вернулся к тому памятному вечеру в его кабинете и к моему признанию.

И поэтому я хорошо запомнила тот день, когда он осмелился вновь заговорить со мной о произошедшем:

– Дорогая моя, я боялся ранее затронуть эту тему, так как она может быть очень болезненной. Но все же любопытство не дает мне покоя. Прошу вас рассказать о другой жизни. Как будут жить люди в будущем и сильно ли они изменятся внешне и внутренне?

Могу ли я описать словами радость, что переполнила в тот момент сердце? Ведь я долгое время сомневалась, что сэр Фитцджеральд поверил бредовой импровизации. Оказалось, да. Сразу. Не расспрашивал лишь потому, что боялся причинить боль.


Мы нашли уединенную, увитую плющом скамейку в тенистом уголке парка. Фитцджеральд усадил меня на колени и приготовился внимательно слушать.

Я была смущена. Просьба рассказать о будущем казалась настолько глобальной, что я растерялась: с чего начать?

36