Кроличья нора, или Хроники Торнбери - Страница 105


К оглавлению

105

Ты более никому ничего не должна. Но тем не менее, подобно обезумевшей белке, ты который год продолжаешь бессмысленный бег по кругу, проживая бездарную жизнь. Заключила себя под стражу и выбросила ключ от камеры, но не учла очевидного: в твоей темнице никогда не была заперта дверь. И в любой момент ты можешь выйти на свободу и воскликнуть: «Жизнь! Ты прекрасна и удивительна!»

Только ты сама в силах качнуть чашу весов в свою сторону и разорвать цепь одиночества!


Мы, и только мы, создаем собственный ад на земле, истязаем и мучаем себя, запрещаем, принуждаем, не позволяем, не верим, не дарим, не радуем, не берем, не любим и НЕ ЖИВЕМ в итоге.

Тебе сейчас столько, сколько было мне, когда началась эта чудесная история. Не сомневаюсь, скоро ты встретишь свою единственную любовь и вспомнишь мои слова. Хотя постой, позволь мне помечтать: ты ее уже встретила, только боишься впустить в свой потаенный мир, где есть место лишь человеческим порокам и психическим патологиям, самокопанию и самоистязанию.

Мари, ради кого ты живешь?

Поверь своей старой и мудрой бабушке: жить стоит только ради любви. Только она является индульгенцией за все возможные прегрешения.

Доверься человеку, который подарит тебе себя, цени каждое мгновение, проведенное рядом с ним, наслаждайся каждой минутой, каждым его дыханием и стуком сердца. Ибо жизнь так коротка!


Прощай, Мари, поцелуй от меня дочь, когда увидишься с ней, и моего любимого Майкла. Я всегда буду их любить и ждать. Теперь уже вместе с Томми.


Благой тебе ночи».

Мари, вся мокрая от слез, закрыла старую потрепанную тетрадь.

Вот и все…

Она знала, что бабушки нет в ее комнате. Она встретилась с дедушкой Томом, оба они на пути… к Океану.

Знала она и то, что, несмотря на ночь, подойдет к коммуникатору и наберет номер Пауля. Она соскучилась по нему и готова немедленно в этом признаться.

notes

1

Бейсджампинг (от англ. BASE jumping) – экстремальный вид спорта, в котором используется специальный парашют для прыжков с фиксированных объектов.

2

Крез (Croesus, Крошек;) – царь Лидии, известный своим несметным богатством. Царствовал в 560–546 гг. до Р. Х.

3

Танец буланже (La Boulanger) – один из наиболее популярных контрдансов конца XVIII – середины XIX века, который играл в Англии роль завершающего вечер танца и в котором принимали участие все приглашенные на бал.

4

«Игра окончена» (англ.)

5

Штюбли – типичный швейцарский деревенский ресторан, отличающийся по-домашнему теплой атмосферой и уютом.

6

Руноскрипт – сочетание нескольких рун.

7

От англ. Welcome forever – «Всегда добро пожаловать».

8

«De natura deorum» – классический труд римского философа Цицерона, где он употребил ставшее впоследствии знаменитым выражение «Suum cuique» – «Каждому – свое».

9

«Hotel California» – знаменитая песня группы Eagles из одноименного альбома.

10

Здесь: «О Боже! Как глупо и некрасиво!» (англ.)

11

Здесь: «Правда» (англ.)

12

«Добро пожаловать в прошлое» (англ.).

13

«Полегче, Иззи!» (англ.)

14

«Харродс» – самый известный универмаг Лондона.

15

Пеннивайз – персонаж романа ужасов «Оно», вышедшего в 1986 году и принадлежащего перу знаменитого американского писателя Стивена Кинга.

16

«Ведьма» (англ.)

17

Даблдекер – красный двухэтажный автобус, один из туристических символов Лондона.

18

Бифатеры (англ. Beefeater) – популярное прозвище церемониальных стражей лондонского Тауэра. Хотя формально бифитеры отвечают за надзор за заключёнными Тауэра и охрану королевских регалий…

19

«Лондон никогда не спит». (англ.)

20

Речь идет о знаменитой песне С. Уандера «I Just Called To Say I Love You».

21

Ист-Энд (англ. East End) – восточная часть Лондона, которую часто упрощенчески представляют по произведениям Диккенса и других авторов эпохи промышленной революции как район расселения бедноты и антипод фешенебельного Вест-Энда.

105